The Cleave Poetry Webzine [ISSN: 1758-9223]

translations by Dennis Kelly

In submission on October 27, 2008 at 7:56 am
translations
“The recognition that the 
very presence of the line
is predominant current
signifier of the Poetic will
cause some poets to discard
at least for a time, its use”
—Ron Silliman,
“Of Theory, To Practice
 cleaving masters—like ezra pound
    more than just—translating them
     word for word—line for line
stanza for stanza—poem for poem
       it’s more like—sargasso seas
       sinking down—bermuda triangles
       disappearing—deep time & space
           jettisoning—jetsam & flotsam
          all the way—downward

  • Bookmark and Share
  • Advertisements

    Leave a Reply

    Fill in your details below or click an icon to log in:

    WordPress.com Logo

    You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

    Twitter picture

    You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

    Facebook photo

    You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

    Google+ photo

    You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

    Connecting to %s

    %d bloggers like this: